Limba:
Română
English
Ajutor
Intră în cont
Universitatea Naţională de Artă Teatrală şi Cinematografică
înapoi
<html><head></head><body><table><tr><td colspan="2" bgcolor="#6699FF"></td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Număr (NR)</b></font></nobr></td><td>dtnid8291 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Agenția de origine (NR)</b></font></nobr></td><td>UkLoDT </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Limba catalogării (NR)</b></font></nobr></td><td>eng </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Convenții (NR)</b></font></nobr></td><td>rda </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Cod limbă pentru text(NR)</b></font></nobr></td><td>eng </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Titlu (NR)</b></font></nobr></td><td>The Doctor's Dilemma / </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Menţiune de responsabilitate (NR)</b></font></nobr></td><td>L.A. Theatre Works : </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Formă (R)</b></font></nobr></td><td>Production </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>264$a</b></font></nobr></td><td>[Place of publication not identified] : </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>264$b</b></font></nobr></td><td>L.A. Theatre Works, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>264$c</b></font></nobr></td><td>1998 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Detalii fizice (R)</b></font></nobr></td><td>1 online resource (1 audio file (111 min.)): </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip conţinut - termen (R) </b></font></nobr></td><td>spoken word </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip conţinut - cod (R) </b></font></nobr></td><td>spw </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Sursa (NR) </b></font></nobr></td><td>rdacontent </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip media - termen (R)</b></font></nobr></td><td>computer </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip media - cod (R)</b></font></nobr></td><td>c </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Sursa (NR)</b></font></nobr></td><td>rdamedia </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip material - termen (R)</b></font></nobr></td><td>online resource </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip material - cod (R)</b></font></nobr></td><td>cr </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Sursa (NR)</b></font></nobr></td><td>rdacarrier </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termeni legali de acces (NR)</b></font></nobr></td><td>Not available for commercial use, sale, or reproduction. </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Notă drepturi de creare/producere (NR)</b></font></nobr></td><td>Writer, Bernard Shaw, George ; Director, Ayres, Rosalind. </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Sumar, etc. (NR) </b></font></nobr></td><td>The blowhards, the know-it-alls, the scrupulous and the impecunious are all targets for Shaw's incisive wit in his classic satire of the medical profession. A well-respected physician is forced to choose whom he shall save: a bumbling friend or the… </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>588$a</b></font></nobr></td><td>Description based on online resource; title from title screen (Digital Theatre+, viewed April 6, 2021) </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>22888 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen tematic sau nume geografic folosit ca subiect</b></font></nobr></td><td>Naturalism in literature </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>22886 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen tematic sau nume geografic folosit ca subiect</b></font></nobr></td><td>Realism in literature </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>22889 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Genul/Forma sau termenul principal</b></font></nobr></td><td>Drama </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24173 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Carr, Jane, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24108 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Cooke, Gregory, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>23977 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Danziger, Kenneth, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24174 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Dotrice, Roy, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24128 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Jarvis, Martin, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24175 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Dundas, Jennifer, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>23984 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Templeman, Simon, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>23986 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Weston, Douglas, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24153 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Whitehead, Paxton, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24107 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Bernard Shaw, George, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>writer </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>24126 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Ayres, Rosalind, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>actor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Tip legătură</b></font></nobr></td><td>23860 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume colectiv sau nume administrativ ca element de intrare</b></font></nobr></td><td>L.A. Theatre Works, </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Termen în relaţie</b></font></nobr></td><td>production company. </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Identificator resursă uniformă (R)</b></font></nobr></td><td>https://edu.digitaltheatreplus.com/content/productions/the-doctors-dilemma </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>899$a</b></font></nobr></td><td>Production </td></tr></table></body></html>
Se procesează
...
Vă rugăm să schimbaţi parola